נדמה שפסח עוד רחוק, אבל החודש הזה יעבור ביעף, סמכו עליו.
חוץ מזה זה סתם תירוץ, כל יום מתאים להתחדש בספר.
כל חמשת הספרים שאציג מכבדים הן את השפה העברית והן את הקורא הצעיר.
הם משעשעים ובמיוחד בעלי איורים שהופכים את הספר לכזה שהילד ירצה לחזור אליו שוב ושוב.
״ ספר החגים של בבה״ כתב אפרים סידון. אייר בפלסטלינה איתמר טל. הוצאת אגם.
זה ללא ספק הספר האסתטי ומצחיק ביותר שראיתי על חגי ישראל.
הבבות הן כבשים צבעוניות. לכל חג כבשה משלו. הסבר מצחיק ומחורז של סידון על מנהגי החג ואיורים מקסימים של פלסטלינה של איתמר טל.
אפרים סידון כהרגלו שנון ומצחיק גם את ההורים. דמויות הפלסטלינה ססגוניות ומקסימות. מתאים להקראה מגיל ארבע.
קריאה עצמית מכיתה ב
״איך להחביא אריה״ כתבה ואיירה הלן סטיבנס. תרגום עטרה אופק. הוצאת אגם.
עוד תרגום משובח של עטרה אופק. איתה תמיד יש ערך שפתי מוסף.
זה סיפור על אריה שנבהל וברח וילדה שעזרה לו. מצחיק וגורם להזדהות.
״סבא סבבא״. כתב פול מקרטני. איירה קארין דורסט. הוצאת שוקן.
כן, זה אותו פול מקרטני המפורסם. הפעם במקום שירים כתב ספר לנכדיו. יום קודר ומשעמם, אבל סבא סבבא מצליח בעזרת ערימת גלויות ומצפן קסום להפליג עם נכדיו להרפתקאות.
ספר משעשע. מתאים במיוחד לימים אלה בו כל המסעות לארצות אחרות התבטלו…הפריע לי מאוד ששם המתרגם לא מופיע בשום מקום בספר.
מתאים להקראה מגיל ארבע.
לקריאה עצמית מכיתה ב
״איך נוצר החד -קרן הראשון״ כתבה ואיירה ביאטריס בלו. תרגום עטרה אופק. הוצאת אגם.
הנה ספר עבורי ועבור הנכדים שיוולדו לי.
חשבתם פעם איך נוצר חד קרן?לביאטריס בלו יש הסבר מקסים!וכך גם האיורים שלה. מתאים להקראה מגיל ארבע.
לקריאה עצמית מכיתה א
״סיפורי חיות מסביב לעולם״. כתבה אנג׳לה מקאליסטר. איירה אייטש. תרגמה עטרה אופק.
חמישים סיפורי עם ומעשיות מקסימים מארצות שונות. חלקם מוכרים כמו ״ הזמיר וקיסר סין״ או ״ שלושת החזרזירים״ וחלקם פחות.
אחד הדברים היפים בספר הוא חלוקת הפרקים לפי יבשות. רק על תוכן העניינים אפשר ליצור מפגש מרתק עם הילדים ואטלס או גוגל מאפ…
ושוב התרגום המשובח של עטרה אופק. הנה כמה דוגמאות למילים שיכנסו לאוצר המילים הפסיבי של הילדים בזכותה:
תהתה, חיש קל, מרה שחורה, מעיק, אחו, כביכול.
מתאים להקראה בהמשכים מגיל שבע.
קריאה עצמית מכיתה ג או ד.