הבית לאוהבי המילה הכתובה

10 ספרים מתורגמים שאהבתי ב2018

10 ספרים מתורגמים שאהבתי ב2018

השנה הלועזית עומדת להסתיים ולכן הפעם הכנתי רשימה של 10 ספרים מתורגמים שאהבתי השנה.


אני אוהבת מאוד ספרות ישראלית. היא הבית שלי והבחירה הראשונה שלי.
אני אוהבת גם ספרות מתורגמת. היא האפשרות שלי לטייל בין תרבויות ומקומות שבחלקם הגדול לעולם לא אהיה במציאות.
השנה הלועזית עומדת להסתיים ולכן הפעם הכנתי רשימה של 10 ספרים מתורגמים שאהבתי השנה.
ג׳ים הילד/טוני ארלי. תרגום אמיר צוקרמן. הוצאת עם עובד
״ג׳ים הילד״ הוא ספר פיוטי ועדין, אשר לא מומלץ לאלה מביניכם אשר חייבים עלילה עם התרחשות ממשית ודינמית.
חובבי העלילה הפנימית, כמוני, יאהבו אותו
ג׳ים הוא ילד בן עשר, יתום מאב מאז שנולד. הוא גדל עם אמו ושלושת דודיו האוהבים.
הסיפור מתרחש בין יום הולדתו העשירי ליום הולדתו האחד עשר של ג׳ים, בעיירה קטנה בארצות הברית, בתקופת השפל הכלכלי.
כל אלה מקבלים נוכחות חזקה בסיפור.
מצד אחד זהו סיפור התבגרות של ילד מקסים, עדין, בוגר וילדי בו זמנית.
מצד שני זהו סיפורה של עיירה קטנה ושל אנשים שעושים מה שהם יכולים כדי לשרוד ולתת לילדיהם את המיטב בתנאי חיים קשים.
הכתיבה של טוני ארלי פואטית, הן בתיאורי התהליכים הפנימיים והן בתיאורי הטבע.
הנה ציטוט לדוגמה:
״שתי מחשבות עלו בראשו של ג׳ים בבת אחת, מלוות בנימת השתאות: הוא חשב, אנשים גרים פהוהוא חשב, הם לא יודעים מי אני. ברגע ההוא נפתח העולם מסביב לג׳ים כמו כפות ידיים קעורות שעד אותו רגע חבקו אותן בתוכן; הוא הרגיש קטן מאד, כמעט בלתי נראה, באוויר הפתוח שביניהן, אבל ידע שכפות הידיים האלה לא יתנו לו ללכת.״
 
ולא נותר אף אחד/אגתה כריסטי. תרגום מיכל אלפון עם עובד
מכל ספריה של כריסטי שקראתי, בעיניי הספר הזה הוא הטוב ביותר שמוכיח את גאוניותה.
עשרה אנשים שונים, שלרובם המכריע אין שום קשר בינהם, מוזמנים על ידי מר מוני להגיע אל האי אותו רכש.  רק הם נמצאים באי, ובכל זאת בזה אחר זה הם נרצחים. איך זה ייתכן?
גאוניותה של כריסטי היא לא רק העלילה המפתיעה אלא גם, ובמיוחד, יכולתה להכנס למהלכי הנפש של הדמויות, ולתאר אותם בצורה עמוקה ומבריקה.
עוד על הספר וחווית הקריאה שלי בו תוכלו לקרוא כאן
ברית עולם/טיארי ג׳ונס תרגום נעה בן- פורת הוצאת אריה ניר
על פניו, עוד ספר שמדבר על מצבם של השחורים באמריקה.
על פניו, עוד ספר שמדבר על מהות הנישואים ועל אהבה שעושה בך כרצונה.
ממש לא!
הכתיבה של טיארי ג׳ונס היא ההבדל שעושה את ההבדל.
עוד על הספר וחווית הקריאה שלי בו תוכלו לקרוא כאן
החיים החדשים של סבא נפוליאון/פסקל רוטר תרגום מיכל אסייג. הוצאת הכורסא.
קראתי את הספר הזה ברצף במשך כמה שעות. חייכתי, דמעתי, צחקתי, הרהרתי ובעיקר הרגשתי את האהבה. מבחינה מסויימת הוא הזכיר לי את הסרט ״מחוברים לחיים״
בגיל שמונים וחמש מחליט סבא נפוליאון שהוא רוצה לפתוח דף חדש בחייו ומתגרש מאשתו, אשר שמה, תאמינו או לא, ז׳וזפין.
נפולאון, מתאגרף לשעבר, יוצא לקרב האחרון בחייו, הקרב כנגד הזיקנה.
הוא נאבק בבנו אותו הוא מכנה ״חילזון רכרוכי״, בממסד הרפואי, ובעיקר בגופו.
בעל הברית שלו הוא לאונר, נכדו בן העשר.
לשניים מערכת יחסים מלאת אהבה כצפוי בין סב ונכדו, והרבה מעבר לכך.
עוד על הספר וחווית הקריאה שלי בו תוכלו לקרוא כאן
הבטחה עם שחר/רומן גארי. תרגום ש.מ. עוגן. הוצאת הקיבוץ המאוחד
הפעם לא מדובר בספר חדש, אלא ספר בן עשרות שנים, שיצא בעטיפה חדשה עם צאת הסרט לקולנוע.
אחד הספרים המצוינים שקראתי השנה ובכלל.
זהו סיפורו האמיתי של רומן גארי ומערכת היחסים המיוחדת שלו עם אמו. אישה דעתנית אשר השקיעה בו את כל חייה וחלומותיה ויותר מכך.
אוהבי רומן גארי יאהבו מאוד את הספר.
אמהות דומיננטיות במיוחד אולי קצת פחות:)
עוד על הספר וחווית הקריאה שלי בו תוכלו לקרוא כאן
צבע החלב/נל ליישון. תרגום רותם עטר. הוצאת תשע נשמות
״צבע החלב״, ספרה של נל ליישון, מתחיל כחלב ודבש בגרון, מחליק, חם, מעורר תחושות רוך למרות תנאי החיים הקשים של הדמויות, וכמו בספר הבלתי נשכח ״הנכדה של מר לין״ מצאתי את עצמי בסיומו עם תחושת אגרוף.
הסיפור מתרחש בכפר קטן באנגליה, בשנת 1830.
הגיבורה הסיפור היא מרי, הבת הצעירה בארבע בנותיו של איכר,כולן לא רצויות, מאחר והן בנות והאב רוצה בן שיעזור לו בעבודות המשק.
מרי היא הפחות רצויה מכולן.
יום אחד מוסר אותה האב לכומר של הכפר, על מנת לעבוד בביתו כמשרתת, לטפל בבית ובאשתו החולה.
הכומר מלמד את מרי קרוא וכתוב. זה לא הדבר היחיד שמשתנה בחייה.
עוד על הספר וחווית הקריאה שלי בו תוכלו לקרוא כאן
הזמן שנפער/ג׳נט וינטרסון. תרגום מיכל אלפון. הוצאת חרגול
בשנת 2015, לקראת יום השנה ה-400 למותו של ויליאם שייקספיר, פנתה הוצאת הוגארת' האנגלית למיטב הסופרים והסופרות בעולם והציעה להם להשתתף בסידרת רומנים שייכתבו בהשראת מחזותיו של שייקספיר. בסופו של דבר נכתבו שמונה ספרים בהשראת מחזות שונים – כל סופר בחר את המחזה שעל פיו כתב.
"הזמן שנפער", הוא הראשון שיצא בסדרה הזו, והוא נכתב בהשראת המחזה "אגדת חורף". הוא לא מהדורה עכשווית של המחזה המקורי, אלא ספר עצמאי שנכתב בהשראתו.
אחרי שנהניתי ממנו כל כך, אולי אצליח לקרוא גם את המחזה המקורי של שייקספיר.
עוד על הספר וחווית הקריאה שלי בו תוכלו לקרוא כאן
גברת בירד היקרה/א״ג פירס. תרגום דנה טל. הוצאת תמיר//סנדיק
הספר הראשון של ההוצאה הנהדרת הזו בו לא בכיתי,(אם כי דמעתי) ועדיין מדובר בספר נהדר, ספר אופטימי, מלא אהבת אדם ורוח אנושית המתרחש בתקופת מלחמת העולם השניה.
רוחה הגאה של הממלכה הבריטית בכלל ובתקופת הבליץ בפרט שורה על הספר כולו. כל אחת מהדמויות מגלמת אותה בדרך אחרת.
לפני ומעל לכל זה ספר על חברות נשית. ראיתי באחד הפירסומים שא״ג פירס מציגה אותו כספר שתרצי לתת במתנה לחברה ואני מוסיפה- זה ספר שמזכיר לכולנו שחברה קרובה היא מתנה.
זה ספר על נצחון הרוח האנושית.
על אהבה, על הבחירה בין טוב לרע כשלא תמיד ברור מה טוב ומה רע.
זה ספר על עוצמה נשית, בתקופה שבה לא היתה לנשים ברירה, הן היו חייבות להיות חזקות. המלחמה הארורה ההיא גילתה להן  שהן הרבה יותר ממה שהן ידעו על עצמן.
עוד על הספר וחווית הקריאה שלי בו תוכלו לקרוא כאן
שלושה דברים שצריך לדעת על אלזי/ ג׳ואנה קנון. תרגום שי סנדיק. הוצאת תמיר//סנדיק
אלזי ופלורנס הן דיירות בדיור המוגן צ׳רי טרי. הן החברות הכי טובות מילדות.
באחד הימים מגיע דייר חדש לדיור המוגן.
לחרדתה של פלורנס היא מזהה אותו בתור רוני בטלר, למרות שהוא מציג את עצמו בשם אחר.
הבעיה היא שאותו רוני מת כבר שישים שנה. או אולי לא?
בעיה נוספת היא שפלורנס, כך לפחות טוענים אנשי הצוות, דמנטית.
גם אלזי לא מאמינה לה בתחילה, אבל כשהיא רואה את הדייר גם היא מזהה את אותו רוני.
מכאן הדברים רק הולכים ומסתבכים.
למרות שהסיפור נקרא כספר מתח, אין מדובר כלל במותחן.
זה סיפור על חמלה גדולה, על מחילה ועל כאב.
עוד על הספר וחווית הקריאה שלי בו תוכלו לקרוא כאן
פרפרים בנובמבר/איידור אווה אולפסדוטיר. תרגום מאנגלית גבי סילון. הוצאת חרגול
זה הספר האיסלנדי הראשון שקראתי וגרם לי להתאהב בספרות איסלנדית.
המספרת, אישה בת שלושים ושלוש, מתורגמנית השולטת באחת עשרה שפות וקצת פחות בתקשורת בין בני אדם.
באורח מפתיע ולא לגמרי מפתיע היא נזרקת באותו היום ממש הן על ידי המאהב שלה והן על ידי בעלה.
במקביל היא זוכה באותו היום בשתי הגרלות- בקתת קיץ ניידת וסכום גבוה מאוד בהגרלת פיס, אשר הופך אותה לעשירה.
עוד שני דברים מפתיעים קורים לה במקביל- היא הורגת בשוגג אווז, ומוצאת את את עצמה מטופלת בטומי, בנה החרש של איידור, חברתה היחידה.
ספר מסע קסום טבול בהומור דק.
עוד על הספר וחווית הקריאה שלי בו תוכלו לקרוא כאן
שנת 2019 נפלאה לכולנו

פוסטים באותו נושא

מעוניינים להישאר מעודכנים ?

הירשמו לניוזלטר שלי:

וקבלו מידע על מאמרים ועדכונים חדשים