זוכרים את הספר הנהדר ״חטפן הספרים״ עליו המלצתי כאן?
אם כן, ודאי תבינו כמה שמחתי כשהגיע לידיי ״סיפורו של אביר״ ספרם החדש של הלן ותומס דוקרטי. גם הוא בהוצאת כנפיים ובתרגומה של גליה אלוני דגן.
על עלילת ״סיפורו של אביר״
ליאו הוא אביר לא רגיל. שונה לגמרי מאלה שאנחנו מכירים מהספרים.
כשכל שאר האבירים יוצאים למסעות ונלחמים הוא יושב וקורא ספרים.
הוא חברותי ואדיב ולא מבין למה בכלל הוא צריך להילחם.
הוריו מחליטים שעם כל הכבוד לספרים בנם צריך לצאת לדרך לאלף דרקון.
סירוביו לא עוזרים, הם מציידים אותו בחרב ומגן ושולחים אותו לדרך.
אלא שליאו אורז כמובן גם ספרים רבים ובזכותם מסעו מצליח.
הוא פוגש בדרך יצורים מפחידים שעד כה פגש רק בספרים.
הם כדרכם רוצים להילחם, אך הוא בדרכו מרכך אותם בעזרת ספרים ופנייה לאגו.
ליאו מראה להם את עצמם בספרים והם נכבשים.
בכריכת ״סיפורו של אביר״ כתוב ״ אפילו דרקונים אוהבים ספרים״ והאמת היא שליאו החכם הבין שכל אחד אוהב לשמוע על עצמו, ולראות את עצמו וכך הוא מצליח בדרכי שלום וסיפורים.
על האיורים
האיורים הנהדרים ב״סיפורו של אביר הם חלק מהסיפור ולא רק תוספת קטנה לטקסט.
ראו למשל מה אוכל האביר, גירסת דגני בוקר של אבירים.
ראו כאן, כשהוריו של ליאו משכנעים אותו לצאת לדרך אביו נעמד על השולחן מרוב התלהבות.
והאיור היפהפה שמופיע בכריכה(בחלקה העליון של הסקירה הזו) ממחיש היטב את הבדלי הגדלים בין ליאו לדרקון.
על השפה
על התרגום והחריזה בעברית אחראית גליה אלוני דגן. כמו ב״ חטפן הספרים״ גם כאן השפה קולחת, החריזה והמקצב מתנגנים.
הנה דוגמא:
״ליאו דהר שעות ארוכות,
בחום ובלי להאט,
ובסוף נעצר לפיקניק קצר
ליד נחל נחמד ושקט.״
המשלב הסיפורי מאפשר העשרת אוצר מילים מתוך ההקשר.
הנה כמה מילים כאלה שליקטתי מהספר: ידיד נאמן, הבחין,הרכין, טרוניה,נטושה, לבלוס ועוד.
יחד עם זאת השפה בגובה עיניי הילדים.
הספר מנוקד ומתאים להאזנה מגיל שלוש ולקריאה עצמית מראשית קריאה.
לאחר הקריאה אפשר כמובן לשוחח על הספר, על הרצון והיכולת להיות מי שאתה, על מציאת דרכי שלום, על אהבת ספרים.
ואפשר גם לצאת למסע ספרותי ולחפש סיפורים נוספים שעוסקים בדרקונים מפלצות ואבירים.