דמי חנוכה הם מסורת חביבה. יש המעניקים מטבעות של ממש, או מטבעות שוקולד.
אני אישית מעדיפה כמובן לתת לילדים מתנה ספרותית.
בכלל, בעיניי כל הזדמנות להעניק לילד ספר במתנה היא השקעה בחינוך לטווח ארוך.
בלי הקדמות נוספות קבלו שמונה המלצות כמניין ימי החג.
כל הספרים ברשימה זו מומלצים הן בשל התוכן, הן בשל השפה והן בשל האיורים.
הנמנמן הקטן שלא ישן (ואפילו לא נמנם) סבינה בולמן וקרסטין שנה. תרגום חנה לבנת. הוצאת סיגליות.
נמנמן, מכרסם שנראה כהכלאה בין עכבר לסנאי, כשמו כן הוא. בעל חיים המבלה את כל חודשי החורף בשינה.
במקרה של נמנמן אירופאי מדובר בשבעה חודשי שינה.
אלא שהנמנמן עליו מדובר בספר הזה הוא סרבן שינה.
בניסיונות ההרדמות שלו הוא פוגש יצורים רבים ומגוונים ומקבל מכולם עצות כיצד להירדם, השועל מציע לו לספור כבשים, הזמיר שר לו שיר ערש, הינשופה מספרת לו סיפורים, וכך יצור אחר יצור נרדמים בעצמם בעוד הנמנמן ערני לחלוטין.
בשלב שהוא מוותר ובמקום לנסות להירדם הוא מדמיין מה יעשה בזמן שכולם ישנים, דווקא אז הוא נרדם.
זהו הרובד האחד בספר. הרובד העמוק ומעניין יותר בעיניי באה לידי ביטוי בדברים הבאים שאמו אומרת לו:
״נמנמן שלא מצליח לישון במשך שבעה חודשים,
הוא לא נמנמן אמיתי!״
וזה הכיוון שעליו הייתי שמחה לדבר עם ילדים, בגיל המתאים כמובן, האם זו כליאה בתוך תבנית?
גם ללא הרובד הזה מדובר בספר משעשע והאיורים נהדרים.
מתאים להאזנה מגיל ארבע ומעלה.
סיפורן של נשים מופלאות שעשו היסטוריה. קייט פנקהרסט. תרגום חנה לבנת. הוצאת סיגליות.
זהו ספר המשך ל״סיפורן של נשים מופלאות ששינו את העולם״ עליו סיפרתי כאן
גם כאן כל כפולת עמודים מוקדשת לאשה אחת ומחולקת למקטעי מידע.
הפעם מדובר בנשים שאת רובן לא הכרתי, והיה מעניין להכיר.
בסוף הספר יש כפולת עמודים ובה רשימת מילים מתוך הספר שדורשות הסבר או הרחבה. למשל אלגוריתם, או הפרדה גזעית.
יופי של ספר מידע.
מתאים לקריאה עצמית מכיתה ג׳ בערך.
המגדל של גוסטב. מאיה גז. איורים חוליה פיליפונה-ארז. הוצאת רימונים.
זה סיפורו של גוסטב אייפל, האיש שבנה את המגדל הפריזאי המפורסם, האיש שחלם ונצמד לחלומו מבלי להיבהל מביקורות.
זה גם סיפורו של ילד שמחובר לרגשות שלו, מדבר את געגועיו, ומתמודד איתם.
סיפור מקסים שמדבר עם הילדים בגובה העיניים ועושה חשק למבוגרים לטוס לפריז:)
לקריאה נרחבת על הספר לחצו כאן
הסיפור של דיוה ופשפש. מו וילמס וטוני דיטרליצי. תרגום מאירה פירון. טל- מאי ידיעות ספרים.
אנחנו עדיין בפריז, הפעם הדמויות הפריזאיות שלנו הן חתול רחוב וכלבה קטנטנה.
כפי שנרמז משמותיהם, היא מפונקת ודרמטית, הוא ״חי בזבל״
החברות ביניהם עושה רק טוב לשניהם.
היוצרים של הספר, שניהם גם סופרים וגם מאיירים ושניהם עטורי שבחים ופרסים, ואכן גם הספר הזה מקסים הן מבחינת התוכן והשפה( יופי של תרגום!) והן מבחינת האיורים.
זה סיפור על חברות אמת, על העזה וסיכונים, וקצת גם על פריז.
60 עמודים. מחולק לפרקים ומנוקד. מתאים לקריאה עצמית מכיתה ג׳. להאזנה מגיל שש.
האריה והעכבר. יעל שכנאי ודיוויד הול. הוצאת קוראים
אחרי החתול והכלבה נעבור לאריה ולעכבר. המשל הקלאסי המוכר בלבוש עכשווי מקסים.
על הטקסט אחראית יעל שכנאי, כמו גם על השפה הנהדרת וההומור שהצחיק אותי ממש. על האיורים דיוויד הול הזכור לטוב מספרים רבים, ביניהם ״האריה הרעמתן והג׳ירפה גם״
מתאים להאזנה מגיל ארבע ולקריאה לילדים שכבר קוראים בעצמם.
לקריאה נרחבת על הספר לחצו כאן
מתנה ושמה דוני. רוסה לגרקרנץ ואוה אריקסון. תרגום דנה כספי. הוצאת טל-מאי ידיעות ספרים.
ספר שישי בסדרה המקסימה על דוני הקטנה. הילדה שיתומה מאמה וגדלה עם אביה, סבה וסבתה.
כמו בספר הקודם עליו סיפרתי כאן, גם כאן מדובר בתרגום משובח של דנה כספי לספר מקסים מלא אהבה.
ספר שלא מפחד להתמודד עם עצב וכאב, בגובה העיניים של ילדים ועם זאת מלא אופטימיות.
הפעם דוני הקטנה מתכננת להפתיע את חברתה אלה פרידה ולגיע אליה לבדה ברכבת.
רגיל אצל דוני העניינים מסתבכים, וכמובן שהסוף טוב.
דוני הקטנה מתגלה מספר לספר כבת דמותן העכשווית של פוליאנה ואן שרלי. תענוג ממש.
187 עמודים מנוקד ומחולק לפרקים. מתאים לקריאה מכיתה ג׳.
נופית מחפשת בית. רות אורן. איורים נעם וינר. ספריית פועלים.
אחד הדברים היפים בספרי ילדים הוא שגם בעלי חיים ויצורים שבמציאות די דוחים אותי, כמו עכברים ושאר מרעין בישין, איכשהו בספרים הם מתוקים ממש.
כך בדיוק קרה לי עם יצור שבמציאות מעורר בי סלידה בלתי מוסברת- חשופית.
רות אורן ונעם ויינר הצליחו להפוך אותה לחמודה ממש.
נופית החשופית מקנאה בשאר בעלי החיים, על כי לכולם יש בית ולה אין.
כשהיא מסיימת להתמרמר ולהתאונן:
״אמרו, היכן הצדק?
היכן הוא השוויון?״
היא עוברת לשלב הפעולה, יוצאת לסיבוב בעולם, ומחפשת לה בית.
כל יצור אותו היא פוגשת מזמין אותה לגור איתו, אלא שבתיהם אינם מתאימים לה.
בביצה של בצפרדע היא חוששת לשקוע ולטבוע, תחת עלי הכלנית היא מבועתת מהדבורים, וכשהפטריה נקטפת רגע לפני שהצטרפה למגורים איתה היא נמלטת בפחד.
הפתרון מגיע בסופו של דבר כשהיא מוצאת בית זמני בבקבוק, ואחרי לינת לילה היא שמחה להמשיך להסתובב בעולם, שכן היא מבינה:
״בעצם יש לי בית,
גם אם אינו מושלם,
והוא גם פה
והוא גם שם…
ביתי-כל העולם!״
החזרתיות שבמבנה, החריזה והמצלול המתנגן לצד האיורים המקסימים יגרמו לילדים להתאהב בחשופית.
דנית הבישנית ודניאלה אין-דומה-לה. טל ניצן. איורים מריאנה רסקין. ספרית פועלים.
דנית, תלמידת כיתה ב׳, נאלצת לעבור לבית חדש, הרחק מביתה הקודם, וכמובן גם לבית ספר חדש.
המעבר נובע מאילוצים כלכליים, ולכן דנית לא משתפת את הוריה בקשיים.
דניאלה לעומתה, היא מעין ״מלכת הכיתה״,
אלא שבניגוד לצפוי ממלכות הכיתה הקלאסיות, דניאלה דווקא פונה לדנית ומבקשת ממנה ללמד אותה לצייר.
זוהי תחילתה של ידידות מופלאה.
שתי הילדות- דנית ודניאלה, מאוד שונות זו מזו, ועם זאת הן גם דומות מאוד.
וזה בעיניי אחד המסרים היפים של הספר- כולנו דומים וגם שונים.
כרגיל אצל טל ניצן, באה לידי ביטוי עובדת היותה משוררת, שפה, מקצב וחריזה נפלאים.
כך גם האיורים של מריאנה רסקין.
הספר מנוקד, מתאים לקריאה עצמית מכיתה ב׳ עד ד׳ בערך.
מתאים להאזנה מגיל חמש.
לקריאה נרחבת על הספר לחצו כאן
חג אורים שמח, שיהיו שעות קריאה משותפות רבות עם הילדים, זו השקעה באור לטווח ארוך.