״דלת מול דלת״- על ספרה של הדס ליבוביץ, או- כל אמא צריכה מרפסת
״דלת מול דלת״ הוא ספרה הראשון למבוגרים של הדס ליבוביץ. (הוצאת ידיעות ספרים) על ספרה השלישי לילדים ״ליבי״ כתבתי כאן לחובבי השורה התחתונה אציין כבר
דף הבית » אני ממליצה » פרוזה » עמוד 15
״דלת מול דלת״ הוא ספרה הראשון למבוגרים של הדס ליבוביץ. (הוצאת ידיעות ספרים) על ספרה השלישי לילדים ״ליבי״ כתבתי כאן לחובבי השורה התחתונה אציין כבר
״קוביות של אושר״ הוא ספרה של אנה כ. אסטבי, בתרגומה של דנה כספי מנורבגית.(הוצאת מטר). השם ״קוביות של אושר״ נשמע אולי כמתקתק, ולרגע עלול להטעות ולגרום
״יקיצה״, ספרו החדש של ניר ברעם (הוצאת ״עם עובד״) לא עשה לי חיים קלים. הוא ספר מאתגר, אבל הכתיבה של ניר ברעם מתגמלת. זה קצת
״המנהרה״ הוא ספרו החדש של א.ב.יהושע. מבחינתי כל יציאה לאור של ספר שלו היא חגיגה של הבטחות, ו״המנהרה״ מקיים את כולן. כשסיימתי לקרוא אותו היתה
״גברת בירד היקרה״, ספרה של א״ג פירס, בתרגומה של דנה טל יצא בהוצאת תמיר//סנדיק. כמו כל ספרי ההוצאה הזו הוא שומר על תו איכות. אבל,
״כל מה שקרה שם באמת״ ספרו של ברין גרינווד הוא ספר מתורגם. במקור הוא נקרא ״All the ugly and wonderful things", ואכן הספר מספר על
״הסיפור של הילדה האבודה״ הוא הכרך הרביעי והאחרון בסדרת ״החברה הגאונה״ של אלנה פרנטה. לפני שאתייחס אליו אני פונה לאלה מכם אשר לא צלחו את
״ניסויים פתוחים״, ספר הביכורים של אורלי סיגל (הוצאת כנרת זב״מ) משך את תשומת ליבי כבר משמו. זהו משחק מילים, פראפרזה על נישואים פתוחים, אחד הנושאים
״מה זה אומר כשגבר נופל מהשמיים״ הוא ספרה הראשון של לזלי ננקה ארימה, ואני כל כך מקווה שהיא תכתוב עוד ספרים והם יתורגמו לעברית! מהרגע
״לילה בצומת״, ספרו של ז׳ורז סימנון,(הוצאת עם עובד) בתרגומה של רמה איילון, הוא, לטעמי, אחד הטובים ביותר בסדרת הפקד מגרה. הסופר הבלגי הידוע, שספריו החלו
״שנת השועל״, ספר הביכורים של רות עפרוני, נקרא בכותרת המשנה שלו ״רשימות מהיומן של אישה כמעט נורמטיבית״ נדמה לי שזה חלק עיקרי בסוד הקסם שלו.
״שקר אמיתי״ הוא ספרה החדש של א׳ לוקהארט. יש לה עניין מיוחד כנראה בשקרים ואמיתות, שכן ספרה הקודם הוא רב המכר ״היינו שקרנים״. מאחר ובעטיפה
״אוצר מילים״ הבית לאוהבי המילה הכתובה